首页

赵括文言文翻译

高考作文 |

时间:

2020-12-14

|

【www.qhjz66.com--高考作文】

  文言文翻译为高考必考题,并且从2004年开始,加大了考查力度,其重要性不言而喻。下面是小编精心收集的赵括文言文翻译,希望能对你有所帮助。

  赵括文言文翻译

  【原文】

  赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善。括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之。使赵不将括即已;若必将之,破赵军者必括也!”及括将行,其母上书言于王曰:“括不可使将。”

  赵括既代廉颇,悉更约束,易置军吏。秦将白起闻之,纵奇兵,佯败走,而绝其粮道,分断其军为二,士卒离心。四十余日,军饿,赵括出锐卒自搏战,秦军射杀赵括。括军败,数十万之众遂降秦,秦悉坑之。

  【注释】

  (1)少时;小时候。

  (2)言兵事:议论用兵打仗的事。

  (3)以天下莫能当:认为天下没有人抵得过他的。

  (4)奢:赵奢,赵括之父,赵国良将。

  (5)难:驳倒。

  (6)兵,死地也:用兵打仗,本是危险的场合。

  (7)易言之:把它说得很轻易。

  (8)赵:赵国。

  (9)廉颇:赵国良将。廉颇对秦作战,根据实际情况,采用深沟高垒的防御战。后赵王中了秦的离间计,用赵括代廉颇。

  (10)悉更约束:全部改变原有的纪律和规定。

  (11)坑(kēng):活埋。

  (12)尝:曾经

  (13)卒:步兵,士兵

  (14)将:使……为将,使动用法

  (15)佯:假装

  【翻译】

  赵括从年轻的时候起就学习兵法,谈论用兵打仗的事,认为天下没有人能够抵挡他。(赵括)曾经跟他的父亲赵奢议论过用兵打仗的事,赵奢不能驳倒(他),但是(赵奢)不承认他有军事才能。赵括的母亲问赵奢其中的原因,赵奢说:“打仗是要以命相搏的事,但是赵括把它说得轻而易举。假使赵国不让赵括做将军也就算了,如果一定要他担任将军,那么毁掉赵国军队的一定是赵括。”等到赵括将要起程的时候,他母亲上书给赵王说:“赵括不可以做将军。”

  赵括代替了廉颇(担任抗秦大将)后,全部更改(原有的)纪律和规定,并撤换重新安排军官。秦将白起听说了这件事后,便派出引诱赵括做出错误判断的小股部队,佯装失败,却断绝他的粮道,分段两军,士卒的士气大乱。四十多天后,军队士兵饥饿,赵括带领精锐的兵士亲自上阵战斗。秦军射死了赵括。赵括的军队大败,于是几十万兵士投降于秦军,秦军把他们全部杀死,并把尸体堆积起来。

延伸阅读
高考,普通高等学校招生全国统一考试(National Unified Examination for Admissions to General Universities and Colleges),简称“高考”,是中华人民共和国合格的高中毕业生或具有同等学力的考生参加的选拔性考试。以下是小编收集整
2023-12-01
作文是经过人的思想考虑和语言组织,通过文字来表达一个主题意义的记叙方法。以下是为大家整理的关于论生逢其时高考作文素材【四篇】,欢迎品鉴!
2023-11-29
把握现在抛弃今天的人,不会有明天;而昨天,不过是行去流水。以下是小编收集整理的珍藏的回忆高考作文【四篇】,仅供参考,希望能够帮助到大家。
2023-11-29
以下是小编为大家收集的记忆中的味道高考作文锦集三篇,仅供参考,欢迎大家阅读。
2023-11-29
无论是在学校还是在社会上,每个人最熟悉的事情就是写作。写作可以锻炼我们独处的习惯,平静我们的头脑,思考我们未来的方向。在这里,我想和大家分享一些关于高考妈妈的作文,这对大家学习很方便。以下是小编整理的以幸福为话题的高考作文【3篇】,欢迎阅读与收藏。
2023-11-29
下面是小编为大家整理的高考作文满分记述文800字精选四篇,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
2023-11-29
以下是小编收集整理的高考作文满分是多少分二十二篇,仅供参考,希望能够帮助到大家。
2023-11-27
下面是小编精心整理的河南高考作文真题在行动前多一些思考,仅供参考,大家一起来看看吧。
2023-11-27
作文(composition)是经过人的思想考虑和语言组织,通过文字来表达一个主题意义的记叙方法。作文分为小学作文、中学作文、大学作文(论文)。作文体裁包括:记叙文、说明文、应用文、议论文。以下是小编为大家收集的海南高考作文参考(通用25篇),仅供参考,欢迎大家阅读。
2023-11-27
普通高等学校招生全国统一考试(NationwideUnifiedExaminationforAdmissionstoGeneralUniversitiesandColleges),简称“高考”,是合格的高中毕业生或具有同等学力的考生参加的选拔性考试。下面是小编为大家整理的高考作文题目(合集二十三篇)
2023-11-27
  • 推荐访问